• dat
  • De ein helft is gelóge en de aander helft is nie waor.

    Het is allemaal gelogen!

  • De goode vernoike en schijte in d’n tempel.

    Mooie praatjes hebben en intussen de boel bedonderen.

  • De gulde weent ’t toch altijd van ’t kwartje.

    Wie rijk is heeft meer mogelijkheden.

  • De hoeuk nào de weind zette.

    Zich aanpassen aan de omstandigheden.

  • Dè is ‘r inne van lek m’n vesje.

    Dat is iemand die het niet zo nauw neemt.

  • Dè is d’r ein mi vuur in de tes.

    Zij heeft veel energie.

  • Dè is d’r inne van flaitjeshawt.

    Dat is een waardeloos iemand.

  • Dè is ginne zoivere.

    Hij is niet te vertrouwen.

  • Dè is me toch ’n tes ein.

    Dat is een echte zeurkous.

  • Dè is me toch ’n vlaoj!

    Dat is toch een raar iemand!

  • De kèèrk is grótter as d’n tórre.

    De huisvrouw heeft thuis meer te zeggen dan haar echtgenoot.

  • De koew higget schaerp in.

    De koe heeft iets scherps ingeslikt. (zodat de veearts er aan te pas moet komen).

  • De kop moet de kónt verkoupe.

    Een mooi gezicht verdoezelt vaak allerlei gebreken.

  • Dè kriede nog wel ’s óp oew broud.

    Dat wordt je nog wel eens verweten.

  • De liefde vèèlt net zó goe óp ‘ne koestrónt as óp ’n lillieblad.

    Knappe en lelijke mensen kunnen allemaal verliefd worden op elkaar.

  • De lullikste aaw kanne de schónste joong hebbe.

    Lelijke ouders hebben vaak knappe kinderen.

  • De maidjes zijn laocht geklid mi dè mouwie weer.

    Met dit mooie weer zijn de meisjes luchtig gekleed.

  • De naacht is vur ’t ongedierte.

    ’s Nachts heb je op straat niets te zoeken.

  • De pap hi pótjes gekrigge.

    De pap is aangebrand.

  • De pinnetentie kan ók te grout zijn.

    Als je het ‘r niet voor over hebt om te doen, vanwege de consequenties.

  • De strante hebbe d’n haalve waereld.

    De brutalen hebben de halve wereld.

  • De traone liejpe kroislings ouver z’n waang.

    Dat iemand scheel kijkt, zie je met name als hij huilt.

  • De wirreld is ’n hennekói. De bóvenste beschijte de ónderste.

    De machtigen overheersen de kleine man.

  • Dè zal ‘m déun dur de bóks loupe.

    Dat zal hem zwaar tegenvallen.

  • Dè zal oew keuntje vaore.

    ’t Zal je tegenvallen.

  • De zèège van grutjes en de weind van achtere.

    Houdoe.

  • De zulder van z’n bóks wórdt ammèr gróter.

    Hij valt steeds meer af.

  • debberke

    klein kindje

  • deecht

    dicht

  • deeger

    dikwijls,geregeld, telkens

  • deeke

    deken

  • deengs

    artikelen, dingen

  • dees(vr.), dizze(m),   ditte(onz.)
    deze
  • Degge mer oitkiekt: ‘t Waait ‘r nie zó mer in!

    (Tegen een meisje) Pas maar op dat je niet zwanger wordt!

  • deingstig

    dinsdag

  • deistel

    distel. ook: deissel

  • deksel
    de dekens op het bed
  • dempig

    kortademig

  • den

    dorsvloer, vloer in de schuur

  • denge

    voorwerpen, kleding

  • dèr

    afgelopen uit (zeer korte uitspraak)

  • deuf
    duif.   vklw.:deufke.   mv.: deuve
  • deugeniejt

    deugniet, vlegel

  • deun

    dun