• ’n Bleind vaereke lust ók wel lapbónne.

    Al heb je er geen verstand van, dan kun je er toch van genieten.

  • ’n Gezwat gras afmaaie.

    ‘n Baan gras met een zeis afmaaien.

  • ’n Goewie koew kópte nie óp de mert.

    `n Goede bruid vind je niet zomaar overal.

  • ’n Klets vatten

    `n Verkoudheid oplopen

  • ’n Koew is èève gaow bai Neijaor as n’n haos.

    Haasten heeft geen zin!

  • ’n Mentig kalf.

    ‘n Flink kalf.

  • ’n Óns kónt en ‘n kilo bóks!

    Hij draagt een veel te grote broek!

  • ’n Scheet is ins zó laang as n’n drol.

    ’n Wind laten duurt veel langer dan een grote boodschap.

  • ’n Schón koew moete smaerges gàon ziej en een schón maid saoves!

    Een mooie koe moet je ’s morgens gaan bekijken en een mooi meisje ’s avonds!

  • ’n Spekzwaord óp oew baorst hange um n’n boewer te vange.

    Alle moeite doen om een vrijer te strikken.

  • ’n Zaisie kriede dik trug en ’n perd deun.

    Wat je uitleent, krijg je vaak beschadigd terug.

  • ‘ne Gein kórre afmaaie.

    ‘n strook graan maaien.

  • ‘ne gekken tölder

    Een rare kwibus

  • ‘ne Geldzak, ’n fles snèèver en ’n joong maid kaande nie allein laote.

    Een zak geld, een fles jenever en een mooi meisje moet je niet alleen thuis laten.

  • ‘ne Kermisvraejer en ‘ne krintemikken bótterham, die zijn van mai, as me ‘m kriejge kan.

    Ik pak wat ik krijgen kan.

  • ‘ne Mentige (bij personen)

    Iemand met een flink postuur.

  • ’t Gi nie um ’t loupe mer àon ‘t van pas komme.

    ’t Gaat niet om het haasten, maar om op het goede moment te komen.

  • ’t Is net de rómme, anders was d’n os net zó goe as de koew.

    Op de melk na is een os net zo nuttig als een koe.

  • ’t Geluk hèèngt mi trosse àon zin gat.

    Die heeft veel geluk.

  • ’t Gi nie um ’n schip zult.

    ’t Is niet zo belangrijk.

  • ’t Is ‘n rappe vèèg.

    ’t Is een vlotte, rappe vrouw.

  • ’t Is ‘ne schraole snierekerd.

    Hij is een heel mager iemand.

  • ’t Is gin àongenomme waerk.

    Je hoeft niet zo te haasten.

  • ’t Is gin kèèrekewaerk!

    Het hoeft niet zo nauwkeurig!

  • ’t Is hiejer um af te pikke.

    Het is hier bloedheet.

  • ’t Is mai nog gin scheet werd.

    Het interesseert me niets.

  • ’t Is n’n deechtgenaaide.

    Hij is ontzettend zuinig.

  • ’t Is net ’n aaw kachel, die niks duu as rouke en oitgao.

    Hij is aan het verslijten.

  • ’t Is nie vur de gaanze gebraowe.

    Wordt gezegd van bier.

  • ’t Is nie zo mouwie as hiroum prikt.

    Het wordt mooier voorgesteld als het in werkelijkheid is.

  • ’t Is óp goei kommende weeg.

    Het zal wel goed komen.

  • ’t Is zeund dè ge maanskaerels niet kaant breije, anders koonde ze ók wir oittrekke!

    Als mannen gebreid konden worden, kon je er gemakkelijk weer van afkomen!

  • ’t Kan óit aorig loupe.

    ’t Kan verkeren.

  • ’t Klenkt of ge mi n’n dwail in d’asse slàot!

    Het is niet om aan te horen!

  • ’t Kumt ‘r in as de smaak in d’n appel.

    Het komt vanzelf.

  • ’t Lieven Hirke laote kiejke.

    Een klein kind met twee handen aan zijn hoofd optillen.

  • ’t Lof is langer as de lèèste mis.

    De onderjurk komt onder de rok uit!

  • ’t Lupt as ’n trenèèl.

    Het loopt gesmeerd.

  • ’t Poofte det maawde!

    Het ging er nogal op!

  • ’t Scheufke kriejge.

    Bij de biecht geen absolutie krijgen.

  • ’t Spient ‘r as ’n oordeil!

    Er was een hoop kabaal!

  • ’t Sti te zeivere.

    Het motregent.

  • ’t Waait wel berge en heuvels, mer gin dikke mense.

    Je wordt niet zomaar te zwaar.

  • ’t Wàos ’n heil persecussie.

    ’t Was ’n heel gedoe.

  • ’t Zal `m vaore!

    Hij zal ons missen!

  • ’t Zal oew nog wel ’s thoiskomme.

    Je zult er nog wel eens achterkomen.

  • ’t Zijn bedörve kiendjes, die van drinke daorst kriejge.

    ’t Zijn verwende kinderen.

  • ’t Zijn kaoj meus die mer ein hölleke hebbe.

    Je moet altijd zorgen dat je iets achter de hand hebt.

  • ’t Zijn nie altijd de braafste mense die de grótste zaerk hebbe.

    Mensen die ’n grote grafzerk hebben, zijn niet altijd het braafste geweest.