- ’n Bleind vaereke lust ók wel lapbónne.
Al heb je er geen verstand van, dan kun je er toch van genieten.
- ’n Gezwat gras afmaaie.
‘n Baan gras met een zeis afmaaien.
- ’n Goewie koew kópte nie óp de mert.
`n Goede bruid vind je niet zomaar overal.
- ’n Klets vatten
`n Verkoudheid oplopen
- ’n Koew is èève gaow bai Neijaor as n’n haos.
Haasten heeft geen zin!
- ’n Mentig kalf.
‘n Flink kalf.
- ’n Óns kónt en ‘n kilo bóks!
Hij draagt een veel te grote broek!
- ’n Scheet is ins zó laang as n’n drol.
’n Wind laten duurt veel langer dan een grote boodschap.
- ’n Schón koew moete smaerges gàon ziej en een schón maid saoves!
Een mooie koe moet je ’s morgens gaan bekijken en een mooi meisje ’s avonds!
- ’n Spekzwaord óp oew baorst hange um n’n boewer te vange.
Alle moeite doen om een vrijer te strikken.
- ’n Zaisie kriede dik trug en ’n perd deun.
Wat je uitleent, krijg je vaak beschadigd terug.
- ‘ne Gein kórre afmaaie.
‘n strook graan maaien.
- ‘ne gekken tölder
Een rare kwibus
- ‘ne Geldzak, ’n fles snèèver en ’n joong maid kaande nie allein laote.
Een zak geld, een fles jenever en een mooi meisje moet je niet alleen thuis laten.
- ‘ne Kermisvraejer en ‘ne krintemikken bótterham, die zijn van mai, as me ‘m kriejge kan.
Ik pak wat ik krijgen kan.
- ‘ne Mentige (bij personen)
Iemand met een flink postuur.
- ’t Gi nie um ’t loupe mer àon ‘t van pas komme.
’t Gaat niet om het haasten, maar om op het goede moment te komen.
- ’t Is net de rómme, anders was d’n os net zó goe as de koew.
Op de melk na is een os net zo nuttig als een koe.
- ’t Geluk hèèngt mi trosse àon zin gat.
Die heeft veel geluk.
- ’t Gi nie um ’n schip zult.
’t Is niet zo belangrijk.
- ’t Is ‘n rappe vèèg.
’t Is een vlotte, rappe vrouw.
- ’t Is ‘ne schraole snierekerd.
Hij is een heel mager iemand.
- ’t Is gin àongenomme waerk.
Je hoeft niet zo te haasten.
- ’t Is gin kèèrekewaerk!
Het hoeft niet zo nauwkeurig!
- ’t Is hiejer um af te pikke.
Het is hier bloedheet.
- ’t Is mai nog gin scheet werd.
Het interesseert me niets.
- ’t Is n’n deechtgenaaide.
Hij is ontzettend zuinig.
- ’t Is net ’n aaw kachel, die niks duu as rouke en oitgao.
Hij is aan het verslijten.
- ’t Is nie vur de gaanze gebraowe.
Wordt gezegd van bier.
- ’t Is nie zo mouwie as hiroum prikt.
Het wordt mooier voorgesteld als het in werkelijkheid is.
- ’t Is óp goei kommende weeg.
Het zal wel goed komen.
- ’t Is zeund dè ge maanskaerels niet kaant breije, anders koonde ze ók wir oittrekke!
Als mannen gebreid konden worden, kon je er gemakkelijk weer van afkomen!
- ’t Kan óit aorig loupe.
’t Kan verkeren.
- ’t Klenkt of ge mi n’n dwail in d’asse slàot!
Het is niet om aan te horen!
- ’t Kumt ‘r in as de smaak in d’n appel.
Het komt vanzelf.
- ’t Lieven Hirke laote kiejke.
Een klein kind met twee handen aan zijn hoofd optillen.
- ’t Lof is langer as de lèèste mis.
De onderjurk komt onder de rok uit!
- ’t Lupt as ’n trenèèl.
Het loopt gesmeerd.
- ’t Poofte det maawde!
Het ging er nogal op!
- ’t Scheufke kriejge.
Bij de biecht geen absolutie krijgen.
- ’t Spient ‘r as ’n oordeil!
Er was een hoop kabaal!
- ’t Sti te zeivere.
Het motregent.
- ’t Waait wel berge en heuvels, mer gin dikke mense.
Je wordt niet zomaar te zwaar.
- ’t Wàos ’n heil persecussie.
’t Was ’n heel gedoe.
- ’t Zal `m vaore!
Hij zal ons missen!
- ’t Zal oew nog wel ’s thoiskomme.
Je zult er nog wel eens achterkomen.
- ’t Zijn bedörve kiendjes, die van drinke daorst kriejge.
’t Zijn verwende kinderen.
- ’t Zijn kaoj meus die mer ein hölleke hebbe.
Je moet altijd zorgen dat je iets achter de hand hebt.
- ’t Zijn nie altijd de braafste mense die de grótste zaerk hebbe.
Mensen die ’n grote grafzerk hebben, zijn niet altijd het braafste geweest.